Local Industry

Friday, 13 October 2017 08:31

ဆန္အိတ္စပို႔ကေန ေဒၚလာ တစ္ဘီလီယမ္ရေအာင္ ေဆာင္ရြက္ေန

လက္ရွိဘ႑ာႏွစ္မွာ ျပည္ပကိုဆန္တင္ပို႔မႈကေန အေမရိကန္ေဒၚလာ တစ္ဘီလီယမ္ခန္႔အထိရရွိေအာင္ေဆာင္ ရြက္လ်က္ရွိတယ္လို႔ ျမန္မာႏိုင္ငံ ဆန္စပါးအသင္းခ်ဳပ္မွ သိရပါတယ္။ ဆန္တန္ခ်ိန္ကိုေတာ့ ႏွစ္သန္းအထိတင္ပို႔ႏိုင္ဖို႔ ခန္႔မွန္းထားေၾကာင္း ဒီႏွစ္မွာေဈးကြက္ေတြလဲ ပိုၿပီးရလာေတာ့ က်န္တဲ့သီးႏွံေတြတင္ပို႔မႈေလ်ာ့ရင္ေတာင္မွ ဆန္ကေတာ့ ဒီႏွစ္တိုးမွာပါလို႔ ျမန္မာႏိုုင္ငံဆန္စပါးအသင္းခ်ဳပ္မွ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴး ဦးရဲမင္းေအာင္က ေျပာပါတယ္။ လက္ရွိဘ႑ာႏွစ္ ေျခာက္လအတြင္းမွာေတာ့ ျပည္ပကို ဆန္တန္ခ်ိန္ တစ္သန္းေက်ာ္အထိတင္ပို႔ထားၿပီး အေမရိကန္ေဒၚလာ သန္း ၅၀ဝ ေက်ာ္နီးပါးအထိရရွိထားၿပီလို႔ စီးပြားေရးႏွင့္ ကူး သန္းေရာင္းဝယ္ေရးဝန္ႀကီးဌာနမွ သိရပါတယ္။ ယခုႏွစ္ထဲမွာ ျပည္ပကို ဆန္တင္ပို႔ႏိုုင္မႈ ပိုမိုအားေကာင္းလာၿပီး ျပည္တြင္း ေဈးကြက္အတြင္းမွာလည္း ျပည္ပပို႔ ဆန္ၾကမ္းေတြေဈးျမင့္တက္လ်က္ရွိပါတယ္။ နယ္စပ္ဆိုရင္ တ႐ုတ္ဘက္ကိုတင္ပို႔တဲ့အခါ ဒီဘက္ကသာ တရားဝင္ေပမဲ့ ဟိုဘက္ကတရားဝင္သတ္မွတ္မထားဘူးေလလို႔ စီးပြားေရးႏွင့္ကူးသန္းေရာင္းဝယ္ေရးဝန္ႀကီးဌာနမွ လက္ေထာက္အတြင္းဝန္ ဦးခင္ေမာင္လြင္က ေျပာပါတယ္။ မၾကာေသးခင္က ဆန္တင္ပို႔မႈနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး နားလည္မႈစာခြ်န္လႊာေရးထိုးထားတဲ့ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏိုင္ငံနဲ႔လည္း ဆက္လက္ညႇိႏိႈင္းမႈေတြေဆာင္ရြက္ေနၿပီး ဒီဇင္ဘာလေလာက္မွာ တင္ပို႔ႏိုင္ေအာင္ေဆာင္ရြက္ေနပါတယ္။ လက္ရွိမွာေတာ့ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏိုင္ငံက အိတ္ဖြင့္တင္ဒါစနစ္နဲ႔ ဝယ္ယူေတာ့မွာျဖစ္ေပမဲ့ ေဈးႏႈန္းပိုင္းမွာအဆင္မေျပမႈေလးေတြရွိေနေသးတယ္လို႔ သိရပါတယ္။ ဘဂၤလား ေဒ့ရွ္ကိုတင္ပို႔တဲ့အခါမွာ ရန္ကုန္ဆိပ္ကမ္းေတြအျပင္ ပုသိမ္နဲ႔ စစ္ေတြဆိပ္ကမ္းေတြကပါ တင္ပို႔ႏိုင္ေအာင္ေဆာင္ရြက္လ်က္ရွိတယ္လို႔ သိရပါတယ္။ ဒီႏွစ္ထဲမွာ ဆန္တင္ပို႔တဲ့ ႏိုင္ငံ ၅၂ ႏိုုင္ငံခန္႔ရွိပါတယ္။ ဆန္ကေတာ့ အလားအလာေကာင္းပါတယ္။ ကမ္းလွမ္းထားတာေတြလဲမ်ားပါတယ္။ အဓိက ကေတာ့ ပင္လယ္ေရေၾကာင္းေဈးကြက္ကို ပိုၿပီးတိုးခ်ဲ႕ရမွာျဖစ္ပါတယ္။ ထို႔အျပင္ နယ္စပ္ကုန္သြယ္ေရးထက္ ပင္လယ္ေရေၾကာင္းကေန ပိုမိုတင္ပို႔ႏိုင္တဲ့အတြက္လည္း ေဈးႏႈန္းရရွိမႈမွာ ၿပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္ေတြထက္ပိုမိုရရွိခဲ့ တယ္လို႔ သိရပါတယ္။ Source: Kumudra

Thursday, 12 October 2017 07:50

ခြင့္ျပဳခ်က္ယူမထားေသာ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ား အခြန္ကင္းလြတ္သက္သာခြင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈေကာ္မရွင္ထံ ေလွ်ာက္ထားႏိုင္

မန္မာႏိုင္ငံ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ ႏွံမႈ ေကာ္မရွင္၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ရယူ ျခင္းမရွိဘဲ မိမိအစီအစဥ္ျဖင့္ စီး ပြားေရးလုပ္ကိုင္ခဲ့သူမ်ားအေန ျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈ ဥပေဒပုဒ္မ ၇၇(ခ)၊ (ဂ)၊ (ဃ)ပါ အခြန္ကင္းလြတ္ခြင့္၊ သက္သာ ခြင့္မ်ား ရယူလိုပါက အတည္ျပဳ မိန္႔ ေလွ်ာက္ထားရယူႏိုင္ေၾကာင္း အဆိုပါ ေကာ္မရွင္က ေအာက္တို ဘာ ၁၀ ရက္တြင္ ေၾကညာသည္။ ျပည္တြင္း၌ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံ ေသာ လုပ္ငန္းမ်ားသည္ အေမရိ ကန္ေဒၚလာ သံုးသိန္းႏွင့္အထက္ ထပ္မံရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံလွ်င္ ဝင္ေငြခြန္ မွအပ အခြန္ကင္းလြတ္သက္သာ ခြင့္မ်ားကို ျမန္မာႏိုင္ငံ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ ႏွံမႈေကာ္မရွင္တြင္ အတည္ျပဳမိန္႔ ေလွ်ာက္ထားႏုိင္ေၾကာင္း ရင္းႏွီး ျမႇဳပ္ႏွံမႈႏွင့္ ကုမၸဏီမ်ား ၫႊန္ၾကား မႈဦးစီးဌာန ဒုတိယၫႊန္ၾကား ေရးမွဴးခ်ဳပ္ ဦးသန္းေအာင္ေက်ာ္ က ေျပာသည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈ ဥပေဒအသစ္တြင္ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈ ျမႇင့္တင္လိုသည့္ က႑မ်ား၌ ဝင္ေငြခြန္အပါအဝင္ အျခားအခြန္ အေကာက္မ်ား အစိုးရက ကင္း လြတ္ခြင့္ေပးထားသည္။ ထို႔ ေၾကာင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံ မႈ ေကာ္မရွင္ကို မဆက္သြယ္ဘဲ သီးျခားအစီအစဥ္ျဖင့္ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ ႏွံသူမ်ား ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈ ထပ္မံ တိုးျမႇင့္လွ်င္ အခြန္သက္သာခြင့္ မ်ားရရွိေစရန္ ေျဖေလွ်ာ့ေပးျခင္း ျဖစ္သည္ဟု ဦးသန္းေအာင္ေက်ာ္ က ရွင္းျပသည္။ ‘‘တိုးခ်ဲ႕ၿပီး ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံသူ ေတြအတြက္ ထြက္ေပါက္တစ္ခု ျဖစ္ေအာင္ ခြင့္ျပဳေပးတာပါ။ ဝင္ေငြခြန္ကေတာ့ အစိုးရက ရင္း ႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈ ျမႇင့္တင္လိုတဲ့က႑ ေတြကိုပဲ အဓိကေပးပါတယ္’’ဟု ဦးသန္းေအာင္ေက်ာ္က ေျပာ သည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈ ဥပေဒတြင္ ျပည္ပသို႔ ရာႏႈန္းျပည့္ တင္ပို႔မည့္ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈမ်ား အတြက္ တင္သြင္းေသာ ကုန္ ၾကမ္းပစၥည္းမ်ား၊ တစ္ပိုင္းတစ္စ ထုတ္လုပ္ၿပီးေသာ ပစၥည္းမ်ား အေကာက္အခြန္ျဖစ္ေစ၊ အျခား ေသာ ျပည္တြင္းအခြန္အေကာက္ မ်ားျဖစ္ေစ၊ ႏွစ္မ်ဳိးစလံုးကိုျဖစ္ေစ ကင္းလြတ္ခြင့္ႏွင့္ သက္သာခြင့္ မ်ားေပးထားသည္။ ထို႔အျပင္ ျပည္တြင္း၌ ကုန္ ပစၥည္းထုတ္လုပ္ကာ ျပည္ပသို႔ ျပန္လည္တင္ပို႔ပါက တင္ပို႔သည့္ ကုန္ပစၥည္းပမာဏအတြက္ ျပည္ ပမွတင္သြင္းခဲ့ေသာ ကုန္ၾကမ္း ပစၥည္းမ်ား၊ တစ္စိတ္တစ္ပိုင္း ထုတ္လုပ္ၿပီးေသာ ပစၥည္းမ်ား အေပၚ၌ ေကာက္ခံခဲ့ေသာ အေကာက္ခြန္ကိုျဖစ္ေစ၊ အျခား ျပည္တြင္း အခြန္အေကာက္ျဖစ္ ေစ၊ ႏွစ္မ်ဳိးစလံုးကိုျဖစ္ေစ ျပန္ လည္ထုတ္ေပးမည္ဟု ေဖာ္ျပ ထားသည္။ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈမ်ား ခြင့္ျပဳ ထားသည့္ သက္တမ္းအတြင္း လုပ္ငန္းတိုးခ်ဲ႕ လုပ္ကိုင္မည္ဆို ပါကလည္း တိုးခ်ဲ႕မည့္ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ ႏွံမႈအတြက္ စက္ပစၥည္းကိရိယာ မ်ား၊ စက္အရန္ပစၥည္းမ်ား၊ လုပ္ ငန္းသံုးစက္ပစၥည္းမ်ား၊ ျပည္တြင္း ၌ ဝယ္ယူရရွိႏုိင္ျခင္းမရွိေသာ တည္ေဆာက္ေရး ပစၥည္းမ်ားတင္သြင္းလွ်င္ အေကာက္အခြန္၊ အျခား ျပည္တြင္းအခြန္အေကာက္မ်ား ယင္းႏွစ္မ်ဳိးစလံုးကုိ ကင္းလြတ္ခြင့္၊ သက္သာခြင့္မ်ားေပးထားသည္။ ‘‘အခြန္သက္သာခြင့္ေတြကင္းလြတ္ခြင့္ေပးတာ ႀကိဳဆိုပါတယ္။ ဒါမွ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈေတြ ဆက္တိုက္ တက္လာႏိုင္မွာျဖစ္ တယ္’’ဟု ျမန္မာႏိုင္ငံ ကုန္သည္ မ်ားႏွင့္ စက္မႈလက္မႈ လုပ္ငန္းရွင္ မ်ားအသင္းခ်ဳပ္ ဒုတိယဥကၠ႒ ေဒါက္တာေမာင္ေမာင္ေလးက ေျပာသည္။ အခြန္ကင္းလြတ္ခြင့္၊ သက္ သာခြင့္မ်ား ေပးျခင္းႏွင့္ပတ္သက္ ၍ ျပည္တြင္း၊ ျပည္ပ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ ႏွံသူမ်ား တိတိက်က် သိရွိရန္ ထုတ္ျပန္ေပးသင့္ေၾကာင္း ၎က ေျပာသည္။ Source: 7 days new

Wednesday, 11 October 2017 04:15

ျမ၀တီနယ္စပ္ကုန္သြယ္မႈတြင္ MACCS စနစ္ စတင္က်င့္သံုးရန္စီစဥ္

ျမ၀တီနယ္စပ္ကုန္သြယ္မႈတြင္ ျမန္မာ့အလိုအေလ်ာက္ကုန္ပစၥည္းရွင္းလင္းေရးစနစ္ (Myanmar Automated Cargo Clearence System - MACCS) စတင္က်င့္သံုးရန္ Briefing Session မ်ား က်င္းပမည္ျဖစ္ေၾကာင္း အေကာက္ခြန္ဦးစီးဌာနက ထုတ္ျပန္ထားေၾကာင္း သိရပါတယ္။

Tuesday, 10 October 2017 08:23

အခြန္ႏႈန္းထားတိုးေသာ္လည္း ၀ယ္လိုအားမရွိ၍ လုပ္ငန္းသုံးကုန္တင္ယာဥ္ ေစ်းျမင့္တက္ျခင္း မရွိေသး

အေကာက္ခြန္ႏႈန္းထား တိုးျမႇင့္ျခင္းေၾကာင့္ ဆိပ္ကမ္း ေရာက္ တန္ဖုိးျမင့္တက္လာေသာ္ လည္း လုပ္ငန္းသုံးကုန္တင္ယာဥ္ ၀ယ္လုိအားနည္း၍ ျပည္တြင္း၌ ေစ်းျမင့္တက္မႈမရွိေသးေၾကာင္း ျမန္မာႏုိင္ငံေမာ္ေတာ္ယာဥ္တင္ သြင္းထုတ္လုပ္ျဖန္႔ျဖဴးေရာင္းခ် သူမ်ားအသင္းအဖြဲ႕၀င္ ဦးရန္မ်ိဳး ေအာင္က ေျပာသည္။ လုပ္ငန္းသုံးကုန္တင္ယာဥ္ မ်ားျဖစ္ေသာ အင္ဂ်င္ပါ၀ါ ၆၆၀ ကားေလးမ်ားအပါအ၀င္ ကုန္ တင္ယာဥ္မ်ားကုိ ျပည္ပမွတင္ သြင္းမည္ဆုိပါက ၂၀၁၇ ေအာက္ တိုဘာ ၁ ရက္ကစတင္၍ အ ေကာက္ခြန္ ၁၀ ရာခုိင္ႏႈန္းျပင္ ဆင္သတ္မွတ္ေၾကာင္း စီမံကိန္း ႏွင့္ဘ႑ာေရး၀န္ႀကီးဌာနကစက္ တင္ဘာ ၁၉ ရက္တြင္စာထုတ္ျပန္ ခဲ့သည္။ လုပ္ငန္းသုံးကုန္တင္ယာဥ္ မ်ားကို ျပည္ပမွတင္သြင္းလွ်င္ ကားတစ္စီးဆိပ္ကမ္းအေရာက္ တန္ဖုိးေပၚမူတည္ၿပီး အေကာက္ ခြန္ႏႈန္းထားကုိ ေအာက္တိုဘာ ၁ ရက္မတိုင္မီ ၃ ရာခိုင္ႏႈန္းေကာက္ ခံခဲ့သည္။ ‘‘ေစ်းကြက္မွာ ၀ယ္အားမရွိ ေတာ့ ေစ်းေတာ့တက္လုိ႔မရဘူး။ အေကာက္ခြန္ ႏႈန္းထားသစ္ ေၾကာင့္ ကားတစ္စီးကုိ က်ပ္သုံး သိန္းကေန ငါးသိန္းေလာက္ေတာ့ ပုိေပးေနရတယ္’’ ဟု ဦးရန္မ်ိဳး ေအာင္က ေျပာသည္။ လုပ္ငန္းသုံး ကုန္တင္ယာဥ္ မ်ား၊ အင္ဂ်င္ပါ၀ါ ၆၆၀ ကားမ်ား သည္ ျပင္ဆင္သည့္အေကာက္ခြန္ ႏႈန္းထားအရ က်ပ္သိန္း ၈၀ ခန္႔ ေစ်းရွိေသာ္လည္း ေစ်းကြက္အတြင္း ၀ယ္လုိအား နည္းျခင္း ေၾကာင့္ က်ပ္ ၇၅ သိန္းခန္႔ျဖင့္ ေရာင္းခ်ေနရေၾကာင္း အထက္ပါ ပုဂိၢိဳလ္က ေျပာသည္။ ျပည္တြင္းေစ်းကြက္၌ ၀ယ္ လုိအားနည္းေနခ်ိန္တြင္ အစုိးရ က အခြန္တိုးျမႇင့္ေကာက္ခံျခင္း သည္ အေရာင္းအ၀ယ္လုပ္ကုိင္ ေနသူမ်ားအတြက္ မ်ားစြာအခက္ အခဲျဖစ္ရေၾကာင္း ျပည္ပမွ လုပ္ ငန္းသုံးယာဥ္မ်ားတင္သြင္းေနသူ ဦးမင္းေဇာ္ဦးက ေျပာသည္။ လက္ရွိတြင္ တ႐ုတ္ႏုိင္ငံသုိ႔ နယ္စပ္ကုန္သြယ္ေရးျဖင့္ ျပည္ တြင္းမွ ကုန္စည္ပုိ႔ေဆာင္ရမႈ ပမာဏနည္းေနျခင္း၊ ျမ၀တီ နယ္စပ္မွ ထုိင္းႏုိင္ငံသုိ႔ ကုန္စည္ ပုိ႔ေဆာင္ရသည့္ အေျခအေနက လည္း ယခင္ႏွစ္မ်ားထက္ ေလ်ာ့ က်ေနျခင္းေၾကာင့္ လုပ္ငန္းသုံး ကုန္တင္ယာဥ္မ်ား၀ယ္လုိအား နည္းေနရျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း အ ထက္ပါပုဂၢိဳလ္က ေျပာသည္။ လုပ္ငန္းသုံးကုန္တင္ယာဥ္ မ်ား ၀ယ္လုိအားနည္းေနေသာ္ လည္း ေမာ္ဒယ္နိမ့္အိမ္စီးကား ၀ယ္လုိအား ပုံမွန္အေျခအေနတြင္ ရွိေနေၾကာင္း ဦးရန္မ်ိဳးေအာင္က ေျပာသည္။ ျပည္ပမွ အိမ္စီးကားတင္ သြင္းမႈကုိ ယခုႏွစ္တြင္ ၂၀၁၁ ႏွင့္ အထက္ ေမာ္ဒယ္မ်ားသာ ခြင့္ ျပဳျခင္း၊ လာမည့္ႏွစ္၌ဘယ္ေမာင္း တစ္မ်ိဳးသာခြင့္ျပဳမည္ဟု သတင္း မ်ား ထြက္ေပၚေနျခင္းေၾကာင့္ ၂၀၁၁ ေရွ႕ပိုင္းေမာ္ဒယ္နိမ့္အိမ္ စီးကားအခ်ိဳ႕ က်ပ္သိန္းႏွစ္ဆယ္ ခန္႔ ေစ်းျမင့္တက္ေနေၾကာင္း ၎ ကဆုိသည္။ Source: 7 days new

Monday, 09 October 2017 09:09

ထားဝယ္အထူးစီးပြားေရးဇုန္အတြက္ EIA, SIA ကို သံုးလအတြင္း အေကာင္အထည္ေဖာ္မည္

ထားဝယ္အထူးစီးပြား ေရးဇုန္ အေကာင္အထည္ေဖာ္ ေရး သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ (EIA) ႏွင့္ လူမႈေရး အက်ိဳးသက္ေရာက္ မႈ (SIA) ဆန္းစစ္ ေလ့လာခ်က္ မ်ားကို လာမည့္သံုးလအတြင္း စ တင္ အေကာင္အထည္ေဖာ္မည္ ဟု ထားဝယ္အထူး စီးပြားေရးဇုန္ စီမံခန္႔ခြဲမႈ ေကာ္မတီ တြဲဖက္အ တြင္းေရးမွဴးဦးမ်ိဳးျမင့္ဦးက ေျပာ သည္။ေျမယာေလ်ာ္ေၾကးႏွင့္ ေဒ သခံမ်ား ေျပာင္းေရႊ႕ေရးကို ႏိုင္ငံ တကာ စံႏႈန္းႏွင့္အညီ ေဆာင္ရြက္ရန္ သံုးလအတြင္းစစ္တမ္းမ်ား ေကာက္ယူမည္ဟု ၎ကေျပာၾကားသည္။ ‘‘နံပါတ္ (၁) ဦးစားေပးက ေတာ့ လမ္းနဲ႔မီးေပါ့။ လွ်ပ္စစ္မီးနဲ႔ လမ္းရရွိေရးကို အဓိကထားၿပီးဦး စားေပးလုပ္ေနပါတယ္’’ ဟု တြဲ ဖက္အတြင္းေရးမွဴး ဦးမ်ိဳးျမင့္က ေျပာသည္။ သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ႏွင့္လူ မႈေရး အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈ ဆန္း စစ္ေလ့လာခ်က္မ်ား ျပဳလုပ္ရာ တြင္ ေျမယာျပႆနာမ်ား ေျဖရွင္း ေရးသည္ ႐ႈပ္ေထြးခက္ခဲသည္ဟု ထားဝယ္ အထူးစီးပြားေရးဇုန္ စီမံ ခန္႔ခြဲမႈ ေကာ္မတီ ဒုတိယဥကၠ႒ တစ္ဦးက ေျပာသည္။ ထားဝယ္ အထူးစီးပြားေရး ဇုန္သည္ အပိုင္းႏွစ္ပိုင္းရွိၿပီး ပထမ အဆင့္ကို ျမန္မာႏွင့္ အီတာလ်ံ- ထိုင္းကုမၸဏီတို႔ သေဘာတူစာ ခ်ဳပ္ခ်ဳပ္ခဲ့ၿပီး ဒုတိယအဆင့္တြင္ ျမန္မာ၊ ဂ်ပန္၊ ထိုင္းအစိုးရမ်ား ပါဝင္ရန္ သေဘာတူထားသည္။ ထားဝယ္ အထူးစီးပြားေရး ဇုန္ ပထမအဆင့္စီမံကိန္း ျဖစ္ သည့္ ထိုင္းႏိုင္ငံနယ္စပ္ကန္ခ်နာ ဘူရီမွ စီးပြားေရးဇုန္သို႔ သြားသည့္ ႏွစ္လမ္းသြားလမ္းမႀကီးကို စတင္ ရန္ ျမန္မာ-ထိုင္း ပညာရွင္မ်ား ေလ့လာဆန္းစစ္ေနေၾကာင္း တနသၤာရီတိုင္းေဒသႀကီး စီမံကိန္းႏွင့္ စီးပြားေရးဝန္ႀကီး ဦးၿဖိဳးေဝထြန္းကေျပာသည္။ ထားဝယ္ စီးပြားေရးဇုန္ကို အေကာင္အထည္ေဖာ္ရန္ ၂၀၀၈ တြင္ ျမန္မာ-ထိုင္း ႏွစ္ႏိုင္ငံအစိုးရ တို႔ လက္မွတ္ေရးထိုးၿပီးေနာက္၁၀ စုႏွစ္ တစ္ခုနီးပါး ၾကာျမင့္ခ်ိန္မွ စတင္အေကာင္အထည္ေဖာ္ ႏိုင္မည့္အေျခအေနမ်ိဳး ျဖစ္ေနသည္။ Source: 7 days new

Tuesday, 26 September 2017 06:46

ထား၀ယ္အထူးစီးပြားေရးဇုန္ ပထမအဆင့္စီမံကိန္းစတင္ရန္ ေလ့လာဆန္းစစ္မႈစတင္

ထား၀ယ္အထူးစီးပြားဇုန္ ပထမအဆင့္စီမံကိန္းျဖစ္သည့္ ထိုင္းႏုိင္ငံနယ္စပ္ ကန္ခ်နာဘူရီမွ စီးပြားေရးဇုန္သို႔သြားသည့္ ႏွစ္ လမ္းသြားလမ္းမႀကီးကို စတင္ရန္ ျမန္မာ-ထိုင္းပညာရွင္မ်ား ေလ့ လာဆန္းစစ္မႈ စတင္ေနေၾကာင္း တနသၤာရီတိုင္းေဒသႀကီး စီမံကိန္းႏွင့္ စီးပြားေရး၀န္ႀကီး ဦးၿဖိဳးေ၀ထြန္းက ေျပာသည္။ အဆုိပါ စီမံကိန္းသည္ တနသၤာရီကမ္းေျမာင္ေဒသ ဖံြ႕ၿဖိဳး ေရးစီမံကိန္း၏ အစိတ္အပိုင္း တစ္ခုျဖစ္ၿပီး ထိုင္းႏုိင္ငံအစိုးရ၏ ေခ်းေငြျဖင့္ တည္ေဆာက္မည့္ စီမံကိန္းျဖစ္သည္္ဟု ၎က ဆက္လက္ေျပာသည္။ ‘‘လက္ရွိ ေျမျပင္အေနအ ထားအရ လမ္းေဖာက္ဖို႔ ကြင္း ဆင္းစစ္ေဆးေနတယ္။ အဆင့္ ေလးေတြ နည္းနည္းက်န္ေနေသး ေတာ့ မၾကာခင္ လမ္းေဖာက္တာ စႏုိင္ေတာ့မွာပါ’’ဟု ဦးၿဖိဳးေ၀ထြန္းက ေျပာသည္။ ထား၀ယ္အထူးစီးပြားေရး ဇုန္သည္ အပိုင္းႏွစ္ပိုင္းရွိၿပီး ပထမအဆင့္ကို ျမန္မာႏွင့္ အီတာလ်ံ-ထိုင္းကုမၸဏီတုိ႔ သ ေဘာတူစာခ်ဳပ္ခဲ့ၿပီး ဒုတိယအ ဆင့္တြင္ ျမန္မာ၊ ဂ်ပန္၊ ထိုင္း အစိုးရမ်ားပါ၀င္ရန္ သေဘာတူ ထားျခင္းျဖစ္သည္ဟု ထား၀ယ္ အထူးစီးပြားေရးဇုန္ စီမံခန္႔ခဲြမႈ ေကာ္မတီ ဒုတိယဥကၠ႒လည္းျဖစ္ သူ ၎က ေျပာသည္။ ‘‘ေနာက္ၿပီး ေရရွည္ဖံြ႕ၿဖိဳး ေရးလုပ္ငန္းေတြမွာ ဂ်ပန္ပါ၀င္ ဖို႔လည္း ကတိက၀တ္ေတြရွိထား တယ္’’ဟု အဆိုပါ အထူးစီးပြား ေရးဇုန္ စီမံခန္႔ခဲြမႈေကာ္မတီအ တြင္းေရးမွဴး ေဒါက္တာတင္ထြန္း ႏုိင္က ေျပာသည္။ ထား၀ယ္အထူးစီးပြားေရး ဇုန္အတြက္ ထိုင္းဘတ္ေငြ ၄ ဒသမ ၅ ဘီလီယံ (ကန္ေဒၚလာ ၁၃၃ သန္း)ကို ထိုင္းအစိုးရထံမွ ေခ်းေငြရယူရန္ လႊတ္ေတာ္သို႔ တင္ျပ၍ အတည္ျပဳမည္ဟု စီးပြား ေရးႏွင့္ ကူးသန္းေရာင္း၀ယ္ေရး ၀န္ႀကီး ေဒါက္တာသန္းျမင့္က ဇူလိုင္တြင္ ေျပာၾကားခဲ့သည္။ ထိုင္းက ေဖေဖာ္၀ါရီတြင္ ယင္းေခ်းေငြကိုေပးရန္ ကမ္းလွမ္းခ့ဲၿပီး ယင္းေခ်းေငြသည္ ၈၂ မိုင္ (၁၃၂ ကီလိုမီတာ) ရွည္လ်ား ေသာ ထိုင္းႏုိင္ငံနယ္စပ္ ကန္ခ်နာဘူရီမွ ထား၀ယ္အထူးစီးပြားေရးဇုန္သို႔ သြားသည့္ လမ္းမႀကီး ေဖာက္လုပ္ရန္ျဖစ္သည္။ အဆုိပါေခ်းေငြသည္ ႏုိင္ငံ အစိုးရခ်င္း ေခ်းေငြယူျခင္းျဖစ္ ေသာ္လည္း ျမန္မာအစိုးရက ကုမၸဏီမ်ားကို ေခ်းေငြျပန္လည္ ေပးအပ္မည္ျဖစ္ကာ အစိုးရက နာမည္ခံ ေခ်းေပးျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ေဒါက္တာတင္ထြန္းႏုိင္က ေျပာသည္။ကန္ေဒၚလာ ဘီလီယံ ၅၀ တန္ ထား၀ယ္အထူးစီးပြားေရးဇုန္ ကို ၂၀၀၈ တြင္ ျမန္မာ-ထိုင္း ႏွစ္ ႏုိင္ငံအစိုးရတို႔ လက္မွတ္ေရးထိုး ခဲ့ၿပီး ထိုင္းႏုိင္ငံဘက္မွ အီတာလ်ံ ထိုင္းကုမၸဏီက စတင္အေကာင္ အထည္ေဖာ္ခဲ့သည္။ ၂၀၁၃ တြင္ ဘ႑ာေရးအ ခက္အခဲေၾကာင့္ စီမံကိန္းရပ္ဆုိင္းခဲ့ၿပီး ၂၀၁၅ ဇူလိုင္က စီမံကိန္း ျပန္လည္စတင္ရန္ ျမန္မာ-ထိုင္း-ဂ်ပန္ သံုးႏုိင္ငံ အစိုးရခ်င္းေဆြးေႏြးခဲ့သည္။ Source: 7 days new

Wednesday, 20 September 2017 11:12

Motor Vehicle Law

Chapter (1) (1) This law shall be called the “Motor Vehicle Law”. (2) The expression included in this law are defined as follows: (a) “Ministry” means the Ministry of Rail Transportation (Myanmar). (b) “Administration department” means the Ministry of Rail Transportation, Road Transport Administration Department. (c) “Motor vehicle” means a vehicle with wheels using mechanical power or electrical power or any other energy. (d) “Trailer” means a vehicle with wheels which is pulled by a motor vehicle. (e) “License officer” means a person who has been authorized by the Road Transport Administration Department to approve licenses for drivers and assistants. (f) “Registration officer” means a person who has been authorized by the Road Transport Administration Department to register motor vehicles. (g) “Motor vehicle registration certificate” means the detailed record evidencing the registration of a motor vehicle which shows that the vehicle is allowed to be driven on public ways. (h) “Registered person” means a person who is registered by his/her name in the motor vehicle registration record. (i) “Owner” refers means a person who is registered in the motor vehicle registration record or a person who is the guardian or has agreed to be liable if the actual owner is underaged. (j) “Responsible person” means a person who is registered in the motor vehicle registration record or who is in charge in association with a vehicle. (k) “Commercially used motor vehicle” means a motor vehicle which transports either people or goods for money. (l) “Main parts of a motor vehicle” refers to the appearance of a vehicle, its body, engine, gear, frame, axis and steering system. - 2 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (m) “Loading capacity” means the net weight amount of goods or the number of passengers or the total of goods and passengers allowed by the Road Transport Administration Department. (n) “Private business of inspecting motor vehicles” means a person or an organization who has a permit to operate a business of inspecting motor vehicles for compliance with rules and regulations. (o) “Motor vehicle trading business” means the selling of motor vehicles in showrooms or the storing of motor vehicles in storerooms. (p) “Motor vehicle inspection certificate” refers to a certificate of evidence with regard to the aptitude of a vehicle after it was inspected by the administration department. (q) “Motor vehicle registration number plate” means a plate which shows registration numbers and is given by the administration department to be affixed at the front and at the back of the car. (r) “Public place” means places that people can go to, enter and leave, road sides, roads, streets and ways. (s) “Directive road symbols and signs” means directive symbols, signs and instruments used for the safety of road users including drivers. (t) “Driving license” means an official document that states that a person has permission from the license officer to drive a particular type of motorized vehicles on a public roadway. (u) “Assistant permit” means an official document for a person who helps drivers and passengers either with vehicles for goods or with vehicles for passengers. (v) “Environmental conservation associated with motor vehicles” means taking actions to conserve the green environment and the reduction in pollution of air, water, land and noises caused by motor vehicles. Chapter (2) Objectives (3) The main objectives of this law are as follows: (a) For the safe driving of motor vehicles in public areas through registration according to official rules and regulations. (b) To provide driving licenses for driving particular types of motorized vehicles after qualification checks. (c) For the easy flow of road users and for the protection against road risks and vehicle perils. - 3 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (d) To avoid traffic congestion and to use high technology transportation systems efficiently in order to implement protection against road risks and vehicle perils. (e) To reduce environmental pollution caused by motor vehicles. Chapter (3) Motor vehicle registration (4) Every owner of a motor vehicle must register the vehicle with the registration officer. (5) The owner of a motor vehicle must maintain the vehicle in a safe condition equal to the standard condition. (6) The registration officer may not register the motor vehicle if the vehicle is disqualified for failing to comply with safety standards or the engine is broken or if the applicant has failed to disclose previous facts about former registrations of the vehicle. (7) The administration department must make rules for the initial registration of a motor vehicle. And it must also make rules for the yearly renewal of the registration, and any other kinds of registration. (8) (a) The owner of the vehicle can request the registration officer to issue a temporary registration according to the regulations. (b) The temporary registration according to this section cannot be valid for more than three months. And this law does not allow temporary registration more than one time. (9) The administration department must create separate types based on the structure of the motor vehicle and its loading capacity. (10) The owner of a vehicle must notify the registration officer if the main parts of his/her vehicle needs to be changed or repaired. (11) Commercially used motor vehicles have to be registered as “rental vehicles (taxi)”. (12) If the ownership of a motor vehicle has changed, the new owner or the inheritor has to ensure that the name of the registered person is changed according to the regulations. (13) The registered person has to notify the administration department to record the new address if the current address has changed. (14) The registration officer- - 4 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (a) Has, after scrutinizing the requirements, authority to approve, deny or request to recheck in association with section 10 or 11 based on the motor vehicle inspection unit’s report. (b) Has, after scrutinizing the requirements, authority to approve, deny or request to recheck in association with section 12 or 13. (15) The law does not allow any owner of a motor vehicle to change the major parts of the vehicle without permission of the registration officer. (16) The ministry must prescribe the time of validity or expiration of the motor vehicle registration. Chapter (4) Temporary suspension or cancellation of the motor vehicle registration (17) The registration officer has authority to temporarily suspend the motor vehicle registration for any of the reasons below: (a) A serious deficiency in the motor vehicle which can have severe effects on the public or the natural environment has been detected. (b) Failure to appear, without reason, in spite of being summoned in relation to the motor vehicle registration. (c) Changing the major parts of the motor vehicle without the permission. (d) Request by a related department or person with proven right to the vehicle according to the regulations. (e) Request by a person offering proof of accident [risks], road risks or damage to the natural environment because of the vehicle. (18) The registration officer must cancel the registration of a motor vehicle for any of the reasons below: (a) Deterioration of the motor vehicle to a degree that it can never be driven safely. (b) The motor vehicle is permanently moved outside the area of Myanmar. - 5 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (c) Failure to renew or change an expired registration after five years of the expiry date. (d) Expiry of the vehicle’s life time recognized by the ministry (e) It is detected that the type, year, structure or part of the body of the vehicle has been changed without permission. (f) Request to cancel the registration by the registered person with evidence. (19) (a) The Appellant can appeal to the related Road Transport Administration Department of the state or region within 30 days after that the registration according to section 6 or 14 was denied, or the registration was temporarily suspended or cancelled according to section 17 or 18, If the appellant does not agree with the decision of the Road Transport Administration Department of the state or region, the appellant can appeal to the executive director of the Road Transport Administration Department within 30 days after having been notified of the decision. If the appellant does not agree with the decision of the executive director of the Road Transport Administration Department, the appellant can appeal to the minister of the Ministry of Rail Transportation within 30 days after having been notified of the decision. (b) The decision of the Ministry according to sub-section (a) is final and not changeable. Chapter (5) Approval, rejection, temporary suspension, cancellation and lifetime cancellation of driving licenses, assistant licenses and driving trainings (20) The administration department has to categorize driving licenses based on the drivable types of motor vehicles. (21) Applicants have to apply to the license officer with completed and capable of rules; the license officer has to approve after he has checked [the applicant’s aptitude] and is satisfied that the standard tests have been met. (22) The license officer- (a) Has authority to deny approval of the driving license and to temporarily suspend or cancel the current driving license for the reasons below. He can also disqualify a - 6 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed person for any of the reasons below during the waiting period for approval or keeping the license: (1) The person is not believed to be fit to drive because of disease or disability; (2) The person is not believed to be fit to drive in public areas because of mental problems; (3) The person is not believed to be fit to drive because of alcoholic problems or crimes committed in association with driving; (4) The person is believed, on the basis of records, to be harmful; (5) It has been detected that the person committed crimes in association with driving and the court requests not to approve, or cancel, or suspend, the driving license. (b) Has to create a written record of the decision made, or the activity done, according to sub- section (a). (23) The administration department can approve or reject the change of a driving license from one type to another after checking with standard tests. (24) The administration department can approve or reject the application for an international driving license after checking with standard tests. (25) The administration department can approve or reject the application to drive within the country with a foreign driving license after checking with standard tests. (26) The applicant for an assistant permit has to apply to the license officer and fulfill the qualifications. (27) The license officer can approve or reject the application for an assistant permit after checking the qualifications according to section (26). (28) The license officer has to create a record if a person with a driving license or assistant permit fails to follow the rules for safe driving. This record is one of the points to consider when renewing or changing, suspending or cancelling the driving license or assistant permit. (29) The license officer is authorized to suspend the assistant permit for a specific period, cancel it, or cancel it for life if the assistant failed to follow one of the sections of this law. - 7 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (30) An applicant wishing to operate motor vehicle driving trainings can apply to the administration department for a business license. (31) The administration department can approve or reject the application filed according to section (30) after testing the qualifications. (32) The appellant can appeal to the Ministry within 30 days after having been notified of the rejection according to sections 23, 24, 25 or 31; the Ministry’s decision is final and not changeable. (33) (a) The appellant can appeal to the executive director of the Road Transport Administration Department if the decision according to sections 23, 24, 25 or 31 is not made within 30 days after the filing of the application. If the appellant does not agree with the decision of the executive director of the Road Transport Administration Department, he or she can appeal to the minister of the Ministry of Rail Transportation within 30 days after having been notified of the decision. (b) The decision of the Ministry according to sub-section (a) is final and not changeable. Chapter (6) Import of motor vehicles, manufacturing, selling, equipping, repairing, maintenance, inspection (34) The administration department has to make rules and set standard requirements for environmental conservation and safety in connection with the import, manufacturing, equipping, repair and maintenance of motor vehicles. (35) An applicant wishing to operate a business associated with manufacturing, selling, equipping or maintaining motor vehicles or to operate a private business for inspecting motor vehicles has to apply for a business license to the administration department with everything to show that he or she fulfills the requirements. (36) The administration department can approve or reject the application made according to section (35) after testing whether the requirements are fulfilled. (37) The appellant can appeal to the Ministry within 30 days after having been notified of the rejection according to section 36; the Ministry’s decision is final and not changeable. - 8 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed Chapter (7) The Ministry’s authority (38) The Ministry- (a) Has to form a “national vehicle and road accidents prevention council” with the approval of the Union Government and specify the major duties and responsibilities of the council in order to implement measures preventing vehicle and road accidents. (b) May also form respective committees and specify the major duties and responsibilities of each. (c) May hire specialists in the area of road accident prevention technology in order to implement duties effectively. (d) May make calls for suggestions or commentaries on preventing accidents with regard to construction in a public area during the time of preparation, construction or use. (39) (a) The “national vehicle and road accidents prevention council” has to form “state/region vehicle and road accidents prevention councils” for each state and region in the country with the approval of the Union Government and specify the major duties and responsibilities of the councils in order to implement measures to prevent vehicle and road accidents. (b) The “state/region vehicle and road accidents prevention council” has to form “district/township vehicle and road accidents prevention councils” and specify the major duties and responsibilities of the councils in order to implement measures to prevent vehicle and road accidents. (40) The Ministry has to implement the following duties with the approval of the Union Government- (a) Categorizing and defining motor vehicles imported from abroad based on types, manufacturing date and the numbers that can be imported. (b) Defining places in the country where it is allowed to drive based on the types of motor vehicles. (c) Making rules for the transport of goods to or from other countries and for international travelers. - 9 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (41) The Ministry, with the approval of the Union Government, has to fix the penalties and other charges for the following reasons in accordance with this law - (a) Charges for registration of imported vehicles, initial registration charges, charges for exchanging vehicles, inspection fees and other charges dealing with registration cases. (b) Charges for registration of drivers and assistants, testing fees and other charges dealing with driving licenses. (c) Charges for manufacturing, selling, equipping and maintaining motor vehicles and other charges for driving trainings. (42) The Ministry can change the penalties and services charges with the approval of the Union Government. (43) The Ministry is free to publish special orders allowing the registration of any vehicle free of charges. Chapter (8) Power of the administration department (44) The powers of the administration department are as follows: (a) Establishing the procedures for motor vehicle registrations. (b) Establishing the rules and standard requirements for motor vehicle registrations. (c) Establishing the procedures for inspecting motor vehicles. (d) Cooperating with foreign countries with respect to the temporary or permanent import of motor vehicles registered abroad or with regard to the temporary or permanent import of locally registered vehicles in compliance with international road transport agreements. (e) Establishing rules and regulations with regard to the business of manufacturing, selling, equipping and maintaining motor vehicles. (f) Establishing rules and regulations with regard to the private business of inspecting motor vehicles. (g) Establishing rules and regulations for inspecting, identifying, permitting, driving and using in connection with applications for driving licenses and assistant permits. - 10 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (h) Establishing rules and regulations to avoid vehicle accidents and road accidents; educating and cooperating with related government departments, government organizations and NGOs. (i) Developing signs, signals and road indicators. (j) Testing the quality of roads with a view of safe driving; analyzing; sending experts; making suggestions to related government organizations. (k) Using high technology for preventing accidents and avoiding traffic congestion. (l) Reviewing vehicle accidents; cooperating with related government departments, government organizations and NGOs in order to prevent vehicle accidents. (m) Educating about environmental pollution caused by motor vehicles; researching; cooperating with related government departments, government organizations and NGOs. (n) Setting speed limits with a view of the safe driving of motor vehicles on public roads. Chapter (9) Prohibitions (45) No one is allowed to drive, request someone to drive, or park, motor vehicles in public places under the following conditions: (a) The motor vehicle is not registered. (b) The registration has been suspended, revoked or expired; the registration card is not displayed. (c) The registration card has been revoked or is expired. (46) No one is allowed to drive, or allow to drive, motor vehicles in public places without risk insurance for others. This prohibition does not extend to passengers. (47) (a) No one is allowed to drive a motor vehicle in public places without carrying the driving license with him/her. (b) No one is allowed to drive a motor vehicle in public places without a driving license. - 11 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (c) The owner of, and the person responsible for, a motor vehicle are not allowed to give permission to someone without a driving license to drive in public places. (48) No one is allowed to drive, or allow to drive, a motor vehicle in public places if the vehicle does not match with the drivable types as recorded in the driving license. (49) No one is allowed to do the following in public places: (a) Driving above the speed limit or below the minimum speed. (b) Driving a motor vehicle which endangers others. (c) Driving a motor vehicle after the consumption of narcotic drugs or alcohol. (50) No one is allowed: (a) To operate a business of manufacturing, selling or equipping motor vehicles without a business license. (b) To operate a business of maintaining or repairing motor vehicles without a business license. (51) No one is allowed to offer motor vehicle driving training without business driving license. (52) No one is allowed to operate a private business of inspecting motor vehicles without a business license. (53) No one is allowed to do the following: (a) Making a motor vehicle registration number plate undistinguishable. (b) [Altering] a motor vehicle registration number plate so that it can be confused [with others]. (c) Using a fake motor vehicle registration number plate on the vehicle. (54) No one is allowed to do the following: (a) Working as a motor vehicle assistant without assistant permit. (b) Driving a motor vehicle while in an inappropriate mental or physical state. (c) Driving a motor vehicle loaded above the loading capacity. - 12 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (d) Failing to wear a helmet while driving a motor-cycle. (e) Failing to wear a safety belt while driving vehicles; this includes passengers. (f) Driving a motor vehicle in places reserved for pedestrians. (g) Changing, without legal permission or reasons backed up by evidence, the original type of a vehicle, its main parts, or the facts in a motor vehicle inspection certificate. (h) Driving a motor-cycle without back mirror or silencer over the shock absorber. (55) The law prohibits anyone who has motor vehicle from doing the following: (a) Failing to request to change the name of the registered person within 30 days starting from the date of selling or transferring the motor vehicle from one owner to another. (b) Failing to request to change the name of the registered person within 30 days starting from the date of the inheritance if the motor vehicle has been inherited. (c) Describing wrong facts, changing or excluding the real facts in a motor vehicle sale and transfer contract when applying to change the registered person. (56) No one is allowed to use, or request to use, an official document for one motor vehicle if this document was given by the administration department for another vehicle. (57) No one is allowed to drive, or work as an assistant, by using the driving license or assistant permit of another person. Chapter (10) Penalties (58) (a) Anyone found to have broken the prohibitions of sections 45, 47 (b) or (c), 48, 49 or 50 (b) will be punished with imprisonment of not more than one month or with a fine of not more than Ks. 50,000 or both. (b) Anyone found to have broken the prohibition of section 50 (a) will be punished with imprisonment of not more than three months or with a fine of not more than Ks. 5,000,000 or with both. - 13 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (c) Anyone found to have reoffended by breaking the prohibition of section 50 (a) again within a year will be punished with imprisonment of not more than three months or with a fine of not more than Ks. 100,000 or with both. (59) Anyone found to have broken the prohibition of section 51 will be punished with a fine of not more than Ks. 500,000. (60) Anyone found to have broken the prohibition of section 52 will be punished with a fine of not more than Ks. 1,000,000. (61) Anyone found to have broken the prohibition of section 53 will be punished with imprisonment of not more than three months or with a fine of not more than Ks. 100,000 or with both. (62) Anyone found to have broken the prohibition of sections 47 (a), 54 or 57 will be punished with a fine of not more than Ks. 30,000. (63) Anyone with control over a motor vehicle found to have broken the prohibition of section 55 will be punished with a fine of not more than Ks. 100,000. (64) Anyone found to have broken the prohibition of section 56 will be punished with imprisonment of not more than six months or with a fine of not more than Ks. 300,000 or with both. (65) Anyone found to have broken one of the rules [i.e., one of the implementing regulations to be promulgated by the Ministry of Rail Transportation] specified in this law will be punished with a fine of not more than Ks. 30,000. (66) Helpers and supporters will be punished like the main offender. Chapter (11) Compensation (67) The court has to take the following actions with regard to the loss or damage caused by someone sentenced according to sections 279, 337, 338 or 304A of the Penal Code in connection with a motor vehicle: (a) Mandating to compensate, with sufficient money to cover the costs of repair or renewal, if the property of a government organization was damaged. - 14 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (b) Notwithstanding sub-section (a), mandating to compensate, with sufficient money to cover the costs of repair or renewal, if the owner of the damaged property is not able to negotiate with the offender until an agreement is reached. (c) Collecting the amount like income-tax arrears if someone failed to pay compensation as mandated by sub-sections (a) and (b). (68) An order according to section 67 does not prevent the aggrieved person from suing in civil court. Chapter (12) Rules and taking action (69) The ministry can authorize the administration department or an appropriate officer of the administration department to take action against persons failing to comply with the rules [promulgated] according to this law. (70) (a) A police officer in uniform can arrest the driver of a motor vehicle without warrant in any of the following situations: (1) Driving a motor vehicle under the influence of alcohol. (2) Driving a motor vehicle under the influence of narcotic drugs or other prohibited drugs. (3) Driving carelessly over the speed limit and thereby posing a risk for accidents. (4) Driving dangerous types of motor vehicles. (b) [The police officer can] release a person arrested for driving under the influence of alcohol form custody after conducting the checks mandated by the law. (71) (a) A police officer in uniform can arrest anyone without warrant in any of the following situations: (1) Refusal, despite an obligation to do so according to this law, to reveal his or her name and address, or giving a name or address that the officer does not believe to be true. (2) The officer recognizes the person as a fugitive in a case covered by this law. - 15 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (b) The officer can temporarily keep the vehicle in a safe place if this is required after having arrested the driver of the motor vehicle driver without warrant. The officer has to be aware of, and take care to prevent, accidents when the motor vehicle has to be moved. (72) (a) A police officer or an officer from the administration department can take away the driving license from a driver who broke a provision of this law, but has to hand over an official record card showing the seizure of the driving license. (b) The driver can drive the motor vehicle back home or to the driver’s residence with the official record card showing the seizure of the driving license, but nowhere else. (73) A police officer or an officer from the administration department can confiscate a driving license, registration certificate and assistant permit after a check has revealed that the respective document is not a real, official document. (74) A police officer or an officer from the administration department has to send [the vehicle] to the nearest police station for temporary keeping if the following kind of motor vehicle is found in a public place: (a) A motor vehicle without registration. (b) A motor vehicle with revoked registration. Chapter (14) General (75) The Union Government may, by official announcement, exempt any motor vehicle or any kind of motor vehicle from any or all provisions of this law within a limit or without limits. (76) The ministry has to pay salary and remuneration to committee members who are not public-service employees. (77) The police are able to take action concerning crimes in connection with this law. (78) Official documents such as registration certificates, registration records, driving licenses and assistant permits issued prior to this law are also recognized by this law. (79) The rules, orders, directions and announcements made according to the 1962 constitution are still applicable to the extent that they are in conformity with this law. - 16 - CONVENIENCE TRANSLATION Accuracy not guaranteed (80) When implementing the provisions of this law: (a) The ministry can release orders, rules and announcements with the approval of the Union Government. (b) The ministry, the administration department and the national council can release orders, rules and announcements. (81) The 1964 Motor Vehicle Law (1964, Union of Myanmar Revolutionary Council Law No. 17) is abolished by this law. I signed and approved under the Constitution of the Republic of the Union of Myanmar.

Wednesday, 20 September 2017 09:06

ASEAN Logistics: Building Collectively

“While progress in logistics performance has slowed for the first time since 2007 for many developed countries,ASEANeconomies displayed a mixed bag in 2016,” observesCecile Fruman, global practice director of the trade and competitiveness division at theWorld Bank. According to the latest edition of the “Logistics Performance Index (LPI),” part of the biannual report published by the World Bank Group, Singapore, Malaysia, Thailand and Indonesia all outperformed the East Asia and Pacific regional average. Meanwhile, Indonesia, Vietnam and the Philippines ranked among the top 10 in lower middle-income countries. “However, all ASEAN countries except Singapore, Myanmar and Cambodia back slid in their 2016 rankings compared to two years ago,” says Fruman. According to estimates by theAsian Development Bank (ADB), ASEAN requires an annual infrastructure investment of $60 billion to 2020, with more than 62% earmarked for the development of the transport and energy sectors. Separate research carried out by Goldman Sachs states that Indonesia, Malaysia, Thailand and the Philippines alone will require more than $550 billion in infrastructure investments during the same period. ASEAN logistics gap The World Bank report found that the “logistics gap” between more and less developed countries persists—high-income countries on average score 45% higher on the LPI than low-income countries. “While low performers appeared to be closing this gap in past surveys, this trend has reversed in 2016, and the distance between top ranked countries and those at the bottom of the list has widened,” saysJordan Schwartz, director of theWorld Bank Group’s Singapore hub for infrastructure and urban development. But income alone does not explain performance, adds Schwartz. Countriessuch as Cambodia and Myanmar improved their performance, which shows that the willingness to reform and implement good practices and policies has a direct impact on the fluidity of cross-border trade. “Infrastructure continues to play a big role in assuring basic connectivity and access to gateways for most developing countries,” says Schwartz. “In all income groups, survey respondents reported that infrastructure was improving. However, in all ASEAN countries except Singapore and Malaysia, the scores for infrastructure were lower than the overall scores.” Better logistics connectivity—not only just within states but between countries in ASEAN—will boost the region’s value chain and economy, maintainsMax Ward, CEO and co-founder ofOpen Port, a neutral mobile platform for “enterprise” supply chain management in emerging markets. “This is not an easy task,” Ward adds. “There are, in fact, a number of deep seated problems on the horizon for the logistics and supply chain industry that could hinder the future growth of AEC.” Ward notes that the largest economy in the AEC—Indonesia—spends 26% of its GDP on logistics, one of the highest rates of spending on logistics per capita in the world. In the meantime, there are major commodity price gaps between provinces in Indonesia a well as major logistics inefficiencies that hamper economic development and connectivity. Likewise, Thailand—despite offering easy access to Cambodia, Vietnam and Laos—still spends almost 20% of its GDP on logistics. Overcoming logistics fragmentation Limited facilities at ASEAN ports make congestion worse, but the bigger challenge is the total cost of getting products from manufacturers to consumers, and how land transport actually takes up more time than processing in the ports. Inadequate rural roads cause long transport times, Ward says. Furthermore, roads are often closed, and poorly maintained open roads can only be used by small vehicles with high operating costs. In the logistics and supply chain sector, transport is the center of performance, maintains Ward. But there are many companies that don’t think about integrated supply chain management. “For example, many small manufacturers still use containers only for loading and unloading in ports, rather than at the origin and destination of their cargo,” says Ward. “Highly fragmented supply and demand for road transport services means that truckers frequently return home empty, which eats up costs and erodes margins. In Indonesia, for example, trucking accounts for 72% of transport costs, and yet trucks are only full half of the time.” At a time of great change in the logistics sector, Ward notes that ASEAN governments have indeed started to focus on policy development and have ramped up invest in revamping long-neglectedinfrastructure. “But by itself, this will not help the ASEAN countries to improve their game and boost growth and competitiveness,” says Ward. “In Indonesia, Thailand and several other ASEAN states, there is an urgent need to reform the management of human resources and the adoption of new technologies to support more efficient and effective supply chain management.” Rail and air cargo networks are also inadequate in many ASEAN nations, note transport analysts.Frank Harder, a principal with the consultancyTioga Group,observes that more on-dock rail will be needed throughout Vietnam and the Philippines. “With new ocean cargo deployments in all-water service, port will need to invest in rail,” says Harder. “Obviously, the same goes for intermodal.” Chuck Clowdis, managing director of transportation advisory services forIHS Global Insight, observes that airports—with the exception of Singapore—need major upgrades. “It’s finally a relief to say that air cargo is ramping up in ASEAN,” he says, “but the need for new runways and warehousing is critical.” Post TPP fallout WhenPresident Trumpfulfilled his campaign promise topull the United States out of the proposed Transpacific Trade Partnership (TPP)last month, many trade analysts expressed stronger support of existing ASEAN relationships. “There certainly needs to be more bilateral cooperation in the Asia-Pacific without TPP,” saysJonathan Gold, vice president, supply chain and Customs policy for theNational Retail Federation. “This is not only true for retailers, but also agricultural shippers and light manufacturers.” Rosemary Coates, president ofBlue Silk Consulting, says that it’s very likely that China will step in to fill the void, while influencing and accelerating its own transport development across Asia. “That makes ASEAN much more critical to our national interests,” she says. “We must also help these nations with their ‘digital’ transport infrastructure.” Coates recently led a process design workshop in Singapore for all the member ASEAN countries.Their government representatives had been working for several years on the technical software specifications of the ASEAN “Single Windows” project that’s being undertaken to establish technical standards to facilitate importing and exporting between the countries. “They had just begun to design the standardized physical processes to complement the technology,” recalls Coates, “and I was surprised at how difficult it was to broker an agreement on any standards.” According to Coates, ASEAN members are still at different stages in development and sophistication of logistical systems. “Singapore, for example, is developed with modern ports and a high level of computerization in trade management,” she says.“ Myanmar is on the other side of the spectrum, and just beginning to develop fundamental infrastructure and computer systems.” Outside influence and funding from the United States Agency for International Development and other organizations is also important to continue this trade standardization work and stabilize this region, adds Coates. “However, it’s very unlikely now with the United States backing away from new and existing trade agreements.”